Traduction d’un livre en anglais
Vous avez écrit un livre (un roman, un recueil de nouvelles, un essai…) auquel vous croyez et vous souhaitez le […]
Traduction d’un livre en anglais Lire l’article »
Vous avez écrit un livre (un roman, un recueil de nouvelles, un essai…) auquel vous croyez et vous souhaitez le […]
Traduction d’un livre en anglais Lire l’article »
La qualité d’une traduction professionnelle repose sur de multiples facteurs : l’expérience du traducteur, sa maîtrise du langage sectoriel, sa
Traduction professionnelle : l’importance de la gestion terminologique Lire l’article »
L’équipe de l’agence Traduction-IN a référencé une centaine des termes les plus utilisés dans la cuisine de tous les jours
Glossaire Cuisine – Anglais – Français Lire l’article »
L’agence Traduction-IN met à votre disposition ce lexique sur la terminologie utilisée dans le progiciel SAP. Ce glossaire SAP vise
Glossaire SAP Anglais – Français Lire l’article »
Le traducteur prenant en charge ce type de traduction littéraire doit être doté d’une sensibilité poétique et musicale. Pour agrémenter
Traduction littéraire de chansons pour le théâtre musical Lire l’article »
La traduction de descriptions de produits pour Amazon est une activité spécifique apparue récemment, parallèlement à la progression inéluctable du
Traduction de descriptions pour Amazon : la nouvelle frontière du langage sectoriel Lire l’article »
Ces dernières années, les demandes de traduction de contrat en anglais ont connu une forte progression en raison de –
Traduction de contrat en anglais Lire l’article »
La traduction des états financiers internationaux est une activité très spécialisée. On ne peut la traiter comme n’importe quelle autre
Traduction des états financiers internationaux Lire l’article »
Dans le domaine audiovisuel, l’utilisation d’un logiciel adapté constitue un avantage certain pour les services de traduction de scénario. Ce
Traduction de scénario sur logiciel de mise en page Lire l’article »