agence de traduction

Traduction page d’accueil : traduisez en mode SEO et donnez de la valeur à votre site Web.

Nous valorisons chaque message en attribuant la priorité adéquate à chaque contenu.

Agence de traduction professionnelle

 

Traduction homepage SEO

Conformément au Règlement européen 2016/679 sur la protection des données à caractère personnel (RGPD), les informations collectées en remplissant ce formulaire ou en nous contactant par email ne sont utilisées que par notre société et ne seront en aucun cas transmises à une tierce partie. Vous pouvez à tout moment nous contacter par email ou par téléphone pour accéder, rectifier ou vous opposer aux données vous concernant.

Traduction et conception de la page d’accueil pour les sites de e-commerce

La première page d’un site Web ou d’un blog doit susciter le désir de visualiser instantanément tous les contenus des pages internes. Elle invite explicitement le visiteur à consulter le site, à passer une commande ou à demander un devis. Tout doit inciter le visiteur à « passer à l’action ».

 

Compte tenu de l’importance de la page d’accueil des sites de commerce en ligne ou autres, nous traitons ce type de projet avec le plus grand soin, en évitant de produire une traduction littérale. Chaque expression doit être étudiée et parfaitement calibrée. Nous établissons donc une liste de mots clés principaux et secondaires, puis nous les traduisons en vérifiant qu’ils correspondent au jargon utilisé par d’autres concurrents présents sur le Web. Nous éliminons ce qui n’est pas strictement nécessaire, car nous savons que le fait de concentrer son attention sur un nombre limité de contenus permet d’optimiser leur effet persuasif. En collaboration avec le rédacteur SEO, nous définissons le titre de la page d’accueil qui devra contenir le mot clé principal. Nous utilisons les mots clés fournis ou que nous avons recherchés dans le flux du texte, en les intégrant de manière logique dans toute la traduction de la page d’accueil, ce qui permet d’obtenir un accroissement équilibré et justifié de la densité des mots clés par rapport au texte de la langue de départ.

 

Nous subdivisons les textes en segments de manière à ce que leur positionnement corresponde au niveau de priorité que l’on souhaite lui attribuer. Ensuite, nous soumettons les textes localisés en langue étrangère à une seconde révision (édition comparée), effectuée par un autre relecteur, de manière à garantir des traductions parfaitement optimisées.

 

SUIVEZ-NOUS !
Agence Traduction-IN FaceBook Linkedin RSS YouTube Google+ - Agence Traduction-IN
Agence de traduction professionnelle

La société Lipsie Sas est l’auteur des contenus, marques et logos du présent site Internet et jouit, d'après les articles L.111-1 et L.123-1 du code de la propriété intellectuelle, d'un droit de propriété exclusif dès sa création. Toute reproduction totale ou partielle des contenus, marques ou logos du présent site Internet est formellement inderdite conformément aux articles L.713-2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.

Nous contacter
Adresse : 20 bis, rue Louis Philippe - 92200 Neuilly-sur-Seine
Téléphone : +33 (0)1 73 79 06 27 - Fax : +33(0)1 46 37 87 88
Horaires d’ouverture :  Du Lundi au Vendredi : 9h-13h/14-17h (9h-20h par téléphone).
Email : info@traduction-in.com

Traduction-IN est un site de l'agence de traduction Lipsie.
N° TVA UE : FR 06 454 059 908
Cap. Soc. € 7.500

Copyright © 2002-2018 Traduction-IN - Tous droits réservés.