agence de traduction anglais français

Traduction anglais français.

Retours d'expérience Traductions anglais vers français.

Agence de traduction professionnelle

 

traduction documents en portugais

Conformément au Règlement européen 2016/679 sur la protection des données à caractère personnel (RGPD), les informations collectées en remplissant ce formulaire ou en nous contactant par email ne sont utilisées que par notre société et ne seront en aucun cas transmises à une tierce partie. Vous pouvez à tout moment nous contacter par email ou par téléphone pour accéder, rectifier ou vous opposer aux données vous concernant.

Traduction anglais français

Retour d'expérience - projet de traduction anglais vers français

Société internationale (informatique)

Société multinationale, leader dans le domaine du matériel et des consommables informatiques, pour la quelle nous traduisons des documents marketing (site Web, brochure), juridiques (contrats de collaboration revendeur) et financiers (communiqués de presse boursiers, rapports annuels).

Liens sur les langues et littératures anglaise et française

Traduction anglais français.

Langue française - Apprendre le français avec des cours conçus comme des émissions radio, l'actualité en matière de langue et de son enseignement, un voyage multimédia dans les régions françaises.

Glossaire anglais - français - Maîtrise des sciences de l'information et de la documentation - Université Paris 1 - Panthéon-Sorbonne.

Dictionnaire anglais - français. Cette unité lexicale peut être un mot ou une expression ou encore une liste des mots séparés par le signe plus. Elle doit être tapée en minuscules, sauf si des majuscules sont nécessaires.

Agence universitaire de la Francophonie (AUF), un réseau mondial de plus de 520 établissements d'enseignement supérieur et de recherche.

Réseau Francophone de l'Ingénierie de la Langue (FRANCIL) - Dans le contexte du Génie Linguistique, le traitement automatique des langues est un secteur en plein développement. Notamment, il comprend les recherches en matière d'analyse et de génération de textes, de reconnaissance, de compréhension et de synthèse de la parole. Il inclut aussi les applications relatives à la gestion de documents, à la communication entre l'humain et la machine, à l'aide à la rédaction, à la traduction assistée par ordinateur (TAO).

 Vocabulaire de l'informatique et de l'Internet - L'existence d'une terminologie en français, claire et accessible, facilite l'appropriation des technologies de l'information et de la communication par le plus grand nombre.

 e-anglais Cours d'anglais en ligne.

 L'association (site en anglais - français) Double Change est née en 2000 de la volonté de réunir les jeunes poésies d'expression en anglais et français. C'est une association loi 1901 composée d'une branche en France et d'une autre ramification aux Etats-Unis.

 ITI (anglais) - Institut de traduction et interprétariat.

 Dictionnaire anglais français.

 Dictionnaire anglais français 1.429 termes illustrés.

SUIVEZ-NOUS !
Agence Traduction-IN FaceBook Linkedin RSS YouTube Google+ - Agence Traduction-IN
Agence de traduction professionnelle

La société Lipsie Sas est l’auteur des contenus, marques et logos du présent site Internet et jouit, d'après les articles L.111-1 et L.123-1 du code de la propriété intellectuelle, d'un droit de propriété exclusif dès sa création. Toute reproduction totale ou partielle des contenus, marques ou logos du présent site Internet est formellement inderdite conformément aux articles L.713-2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle.

Nous contacter
Adresse : 20 bis, rue Louis Philippe - 92200 Neuilly-sur-Seine
Téléphone : +33 (0)1 73 79 06 27 - Fax : +33(0)1 46 37 87 88
Horaires d’ouverture :  Du Lundi au Vendredi : 9h-13h/14-17h (9h-20h par téléphone).
Email : info@traduction-in.com

Traduction-IN est un site de l'agence de traduction Lipsie.
N° TVA UE : FR 06 454 059 908
Cap. Soc. € 7.500

Copyright © 2002-2018 Traduction-IN - Tous droits réservés.