{"id":222,"date":"2018-08-20T17:09:23","date_gmt":"2018-08-20T15:09:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/?p=222"},"modified":"2018-08-20T17:09:51","modified_gmt":"2018-08-20T15:09:51","slug":"traduction-de-descriptions-amazon","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/traduction-de-descriptions-amazon\/","title":{"rendered":"Traduction de descriptions pour Amazon : la nouvelle fronti\u00e8re du langage sectoriel"},"content":{"rendered":"<p>La <strong>traduction de descriptions de produits pour Amazon<\/strong> est une activit\u00e9 sp\u00e9cifique apparue r\u00e9cemment, parall\u00e8lement \u00e0 la progression in\u00e9luctable du commerce en ligne et \u00e0 l\u2019utilisation croissante d\u2019internet par les consommateurs.<\/p>\n<p>Pour vos <strong>traductions de descriptions de produits pour Amazon<\/strong>, <em><u><a href=\"https:\/\/www.traduction-in.com\/demande_traduction.htm\">contactez notre agence de traduction !<\/a><\/u><\/em><\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<h2>Traduction de descriptions de produits pour Amazon : de quoi s\u2019agit-il ?<\/h2>\n<p>Les vendeurs sont de plus en plus nombreux \u00e0 proposer leurs produits sur cette fantastique plateforme de e-commerce qu\u2019est Amazon. Souhaitant s\u2019orienter vers un march\u00e9 mondialis\u00e9, ils doivent pouvoir compter sur des <strong>services de traduction de fiches produits <\/strong>fiables.<\/p>\n<p>Ce ph\u00e9nom\u00e8ne a donn\u00e9 naissance \u00e0 un v\u00e9ritable langage sp\u00e9cialis\u00e9 et sectoriel r\u00e9pondant \u00e0 des r\u00e8gles et des pratiques particuli\u00e8res. Les textes accompagnant les photos des produits se conforment \u00e0 un mod\u00e8le pr\u00e9cis qui peut varier selon la langue et le march\u00e9 concern\u00e9. Le <strong><u><a href=\"https:\/\/www.traduction-in.com\/certification-qualite-societe-traduction.htm\">traducteur professionnel<\/a><\/u><\/strong> doit prendre cet aspect en compte et adapter le texte original selon ces param\u00e8tres.<\/p>\n<h2>Traduction de descriptions de produits Amazon : l\u2019intitul\u00e9<\/h2>\n<p>La <strong>traduction des contenus d\u2019Amazon<\/strong> doit respecter un sch\u00e9ma bien pr\u00e9cis. Voyons de quoi est compos\u00e9 un texte accompagnant un produit en vente sur Amazon.<\/p>\n<p>Intitul\u00e9 :<\/p>\n<p>La <strong>traduction des titres des produits d\u2019Amazon<\/strong> doit \u00eatre la plus concise et exhaustive possible. Elle se compose g\u00e9n\u00e9ralement des \u00e9l\u00e9ments suivants :<\/p>\n<ol>\n<li>Nom du vendeur ou marque de l\u2019objet<\/li>\n<li>Nom de l\u2019objet<\/li>\n<li>Description de l\u2019objet<\/li>\n<\/ol>\n<p>L\u2019intitul\u00e9 comporte g\u00e9n\u00e9ralement une liste d\u2019adjectifs s\u00e9par\u00e9s par des virgules. Aucun point n\u2019est utilis\u00e9.<\/p>\n<p>Ex\u00a0: Crayola, feutres pour fen\u00eatres, 12 pi\u00e8ces couleur m\u00e9tallis\u00e9e<\/p>\n<h2>Traduction des descriptions de produits pour Amazon : les listes \u00e0 puces<\/h2>\n<p>Sous l\u2019intitul\u00e9 se trouvent les caract\u00e9ristiques du produit, synth\u00e9tis\u00e9es sous forme de listes \u00e0 puces. En italien, elles doivent se pr\u00e9senter comme suit :<\/p>\n<ol>\n<li>Majuscule au d\u00e9but<\/li>\n<li>Point \u00e0 la fin de chaque entr\u00e9e<\/li>\n<li>Concision du message<\/li>\n<li>Localisation des unit\u00e9s de mesures<\/li>\n<li>Retrait de toute r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 d\u2019autres produits distribu\u00e9s par le m\u00eame vendeur. Ces produits peuvent se trouver dans le texte source, qui est identique pour tous les march\u00e9s. Mais ils ne seront peut-\u00eatre pas distribu\u00e9s sur le march\u00e9 de r\u00e9f\u00e9rence. Il est donc n\u00e9cessaire de les \u00e9liminer, sauf indication contraire du vendeur.<\/li>\n<\/ol>\n<h2>Traduction pour Amazon : description du produit<\/h2>\n<p>Cette description, plus narrative, se situe plus bas dans la page et elle est \u00e9loign\u00e9e de l\u2019image. Dans ce cas, m\u00eame si le style doit rester concis, on peut adopter un ton plus informel. Il est possible d\u2019utiliser des points d\u2019exclamation et de s\u2019adresser directement au consommateur (ex\u00a0: Ne laissez pas passer cette occasion !).<\/p>\n<p>Pour les<strong> traductions de produits sur Amazon,<\/strong> il convient de garder en t\u00eate l\u2019importance<strong> des mots cl\u00e9s<\/strong>. Il s\u2019agit des termes qui rendent le produit imm\u00e9diatement identifiable lors d\u2019une recherche en ligne. Une fois que l\u2019utilisateur les a <strong>saisis dans Google, il est dirig\u00e9 directement vers la plateforme d\u2019Amazon.<\/strong><\/p>\n<p>A ce sujet, il est utile de mentionner le service de <strong>Google d\u00e9di\u00e9 au commerce en ligne.<\/strong> Cet espace est structur\u00e9 de mani\u00e8re \u00e0 renvoyer l\u2019utilisateur directement sur le site de e-commerce. Il est \u00e9galement important de<strong> traduire correctement les extraits du contenu du site de r\u00e9f\u00e9rence qui apparaissent dans les recherches Google.<\/strong> Ainsi, les r\u00e9sultats de recherche seront parfaitement intelligibles sur le march\u00e9 de r\u00e9f\u00e9rence.<\/p>\n<p>Si vous souhaitez \u00e9galement int\u00e9grer <strong>l\u2019univers du commerce en ligne<\/strong>, confiez vos textes \u00e0 notre <u><a href=\"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/\">agence de traduction professionnelle<\/a>.<\/u> Notre exp\u00e9rience dans le secteur et notre attention au d\u00e9tail garantiront la visibilit\u00e9 de vos produits et la r\u00e9ussite de vos activit\u00e9s !<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traduction de descriptions de produits pour Amazon est une activit\u00e9 sp\u00e9cifique apparue r\u00e9cemment, parall\u00e8lement \u00e0 la progression in\u00e9luctable du [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":224,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[50],"class_list":["post-222","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-articles","tag-traduction-description-amazon"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/222","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=222"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/222\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":223,"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/222\/revisions\/223"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/224"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=222"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=222"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traduction-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=222"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}