|
|
|
|
|
Contactez-nous l Anglais l Allemand l Italien |
||
|
|
||
| Accueil Agence Services Clients Carrières | ||
|
Traduction Informatique. Services de traduction et localisation de produits informatiques. >> |
||
| accueil > services > traduction informatique | ||
|
||
|
Les technologies de l'information
•
Les technologies de l'information représentent un secteur d'activité
très porteur pour les agences de traduction. Certaines sociétés de
traduction sont même spécialisées uniquement dans ce domaine. Les
projets de localisation de produits et services informatiques sont au coeur de nos compétences : nous sommes nés de la traduction
informatique. Nous avons ensuite étendu nos domaines de compétence au
fil du temps afin de pouvoir offrir à nos clients une panoplie complète
de services de traduction. En effet, une société informatique doit
pouvoir s'appuyer sur un partenaire capable de traduire et localiser ses
produits (logiciel, matériel, etc.), ses services (implémentation,
etc.), ses documents juridiques (contrats, statuts, etc.) et ses états
financiers (rapport annuel, communiqués boursiers, etc.).
•
Nous traitons la quasi totalité des secteurs informatiques. En effet,
nous disposons de ressources internes hautement qualifiées (associés
cabinets d'audit internationaux, consultants SAP, Movex, etc.) qui
garantissent la qualité des travaux fournis. Vous trouverez ci-après une
liste non exhaustive des domaines d'intervention. (>> voir également
notre page Web dédiée à la localisation de logiciels)
•
Il est fondamental dans un domaine tel que l'informatique de pouvoir
gérer les différentes versions des logiciels en capitalisant sur les
précédentes traductions réalisées. Lorsqu'une nouvelle version ou
release d'un logiciel est mise sur le marché, il convient de gérer
uniquement les ajouts (add-ons) et non de reprendre les traductions dans
leur intégralité. Cet aspect est important en terme
d'homogénéité/cohérence linguistique et en terme de budget/délais de
réalisation. Notre agence de traduction dispose des meilleurs outils du
marché (Trados, SDLX, Passolo, Multilizer, etc.) pour traiter ce type de
projet de traduction/localisation.
•
Notre modèle d'entreprise, notre technologie et notre expérience nous
permettent de vous garantir des travaux de qualité livrés rapidement.
■
Charles Chaouat.....................
•
Pour toutes vos traductions informatiques |
![]() |
|
|
l Langues l Qui sommes-nous l Plan du site l Centres de compétences l Devis en ligne l Références l Contacts l Conditions d'utilisation l Plan du site l Référencement Google l
Traduction français - anglais l
Traduction anglais - français
l
Traduction français - allemand l
Traduction allemand - français l
Traduction français - espagnol Copyright © 2002-2010 Traduction-IN - Tous droits réservés. Traduction-IN est un site de la société Lipsie. |
||