Contactez-nous   l   Anglais   l   Allemand   l   Italien         

agence de traductionAgence de Traduction Professionnelle  
 Accueil  l  Agence  l  Services  l  Clients  l  Carrières

Partenariats   Actualités Traduction-IN

                               Traduction anglais UK ou US ?

Les différences lexicales

sont énormes ... >>

 
accueil > agence > flux d'actualités > traduction anglais UK ou US  

 Traduction anglais britannique ou américain

 

 Sur le marché français, les traductions depuis ou vers l’anglais représentent environ 80% des demandes. Pour les traductions en anglais, le choix de l’anglais britannique ou de l’anglais américain ne se limite pas uniquement à une légère variation orthographique, il s'agit d'un choix d'importance fondamentale.

L’anglais britannique et l’anglais américain sont deux langues “jumelles”, mais les distinctions linguistiques et commerciales ne sont pas de deuxième ordre et doivent de ce fait être traitées par des traducteurs appropriés et professionnels.

Même les cours de perfectionnement linguistique abordent la thématique d’une manière distincte car les deux langues se sont développées au cours des années avec un esprit et des connotations diverses.

D’un point de vue commercial, il convient de déterminer le ou les marchés ciblés : si les produits ou services sont destinés aux marchés asiatique (notamment la Chine) ou européen, les textes sont généralement traduits en anglais britannique ; alors que si l’on se réfère à l’Extrême-Orient (Japon, Corée) ou à un marché global, l’anglais américain est clairement plus adapté pour la réalisation de la traduction anglaise.

Toutefois, il ne s’agit pas uniquement d’une problématique de marché cible, le choix de la traduction en anglais se différencie également selon la typologie du document ; un document de nature juridique (contrats ou documentation légale) est souvent traduit en anglais britannique, alors qu’un texte marketing, notamment dans les domaines technique ou informatique, sera plus efficace avec une traduction en anglais américain.

Publié par Elisabetta Bertinotti - Directeur de projet - Agence Traduction-IN

Laissez votre commentaire


Traduction anglais    Notre agence de traduction connaît parfaitement ses distinctions et a développé en interne deux équipes en mesure de traiter cette problématique. En outre, pour un coût supplémentaire de 10% nous offrons une deuxième version de la traduction en anglais britannique ou en anglais américain.   >> Demande devis en ligne

 

traduction anglais, traduction anglais américain, traduction anglais francais, traduction francais anglais

Qui sommes-nous l Plan du site l Centres de compétences l Devis en ligne l Références l Contacts l Conditions d'utilisation l offre emploi

Copyright © 2002-2012 Traduction-IN - Tous droits réservés. Traduction-IN est un site de la société Lipsie.